Door Fiona Robertson, vertaald door Pleun Vermaas.
Kom terug naar de bron en les je dorst naar leven
wees boos bij stortvloed
draai met de draaikolk
wees stil in de stilte van de molenvijver
allemaal water, hoe het ook stroomt
Spring er meteen in
natuurlijk word je nat,
misschien verdrink je zelfs
maar waarom genoegen nemen met de zijlijn des levens?
Verbaas je over het wonder van je verbeelding
geniet van je gekste gedachten, je meest dwaze ingevingen
verheug je in je lichamelijke kronkelingen,
je vleselijke pijntjes
je ziet en wordt gezien
je doet en wordt gedaan
je hoort en wordt gehoord
je handelt en wordt gehandeld
je kent, wordt gekend
en bent de kenner van dit al
Waarom doen alsof je dat niet bent?