Home » Blog » Je hebt het mis

Je hebt het mis

Door Fiona Robertson, vertaald door Pleun Vermaas.

Je hebt het mis, lieve

Je denkt dat je eruit wilt,
maar waar je naar verlangt, is die sprong in het diepe

Je denkt dat je echt niet verder wilt
terwijl je eigenlijk in de startblokken staat; klaar om vort te gaan

Je denkt dat je bang bent voor sterven
maar eigenlijk vrees je leven
doodsbenauwd voor jouw wilde levenskracht

Je denkt dat je wilt dat de liefde je weer heel maakt
maar wat je het liefste wilt is dit: uiteen door de liefde, in duizend stukjes
wetend dat de vernietiging je smaken zal

Je denkt dat je de boel bij elkaar moet houden
dat wat je écht wilt is dat al dat in duigen valt
zo rücksichtslos dat je niets meer hebt dan lege handjes
het spel gespeeld, game over. Eind.

Ik weet het, ik weet het lieve,
het werd allemaal zo afschuwelijk moeilijk en
jij maar denken dat het zo hoort te zijn

Vertrouw me nou:
als je ziet hoe simpel het is, kinderspel
pas dan… hap je écht naar adem

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *